• En
  • تسجيل الدخول

عميد الكلية - College of Languages and Translation

مسار التنقل

عميد الكلية

 

 

 بسم الله الرحمن الرحيم

السيرة الذاتية

أولاً: البيانات الشخصية:

  • الاسم: د. سامي إبراهيم عبدالله آل حويس القوزي.
  •  الدرجة العلمية: دكتوراه.
  • التخصص: اللغويات.
  • الرتبة العلمية: أستاذ مشارك.
  • البريد الإلكتروني:sialgouzi@nu.edu.sa
  • رقم الهاتف: 966175427990+

ثانياً: المؤهلات الأكاديمية:

  1. بكالوريوس لغة إنجليزية مع إعداد تربوي عام  1418هــ، كلية العلوم الاجتماعية، جامعة أم القرى.
  2. ماجستير تخصص TESOL  (Teaching English to Speakers of Other Languages) 

          جامعة نوتنقهام ،المملكة المتحدة، في عام 1429هـ.

  1. دكتوراه في اللغويات التطبيقية، تخصص تحليل الخطاب Discourse Analysis، كلية العلوم الإنسانية واللغات والعلوم الاجتماعية، جامعة سالفورد، مانشستر، المملكة المتحدة (2014-2015(

ثا لثاً: الخبرات الوظيفية والمناصب الإدارية:

م

المنصب الإداري

التاريخ

1

عضو هيئة تدريس

11/11/1437

2

رئيس قسم اللغة الإنجليزية

من 16/6/1438 هـ وحتى تاريخه

3

وكيل كلية العلوم والآداب للشؤون التعليمية

من 4/6/1439 هـ وحتى 9/3/1441 هـ

4

وكيل كلية اللغات والترجمة

من 9/7/1439 هـ وحتى 9/3/1441 هـ

5

عميد كلية اللغات والترجمة

من9/3/1441 هـ وحتى تاريخه

6

عضو اللجنة الدائمة للابتعاث والتدريب

من 19/12/1440 هـ وحتى تاريخه

7

عضو مجلس مركز البحوث الشرعية والإنسانية والتربوية

من 11/3/1442 هـ وحتى تاريخه

8

رئيس وحدة البحوث الاجتماعية

من 18/3/1442 هـ وحتى تاريخه

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

رابعاً: العضويات:

  1. عضواً بمجلس كلية العلوم والآداب بجامعة نجران سابقاً.
  2. عضواً بلجنة الابتعاث والتدريب بالجامعة.
  3. رئيساً لفريق الترجمة المسؤول عن الاعتماد المؤسسي بالجامعة.
  4. عضواً في ( (TESOL Arabia.
  5. عضواً في المنظمة البريطانية للغويات التطبيقية 

 (British Association for Applied Linguistics-BALL)               .

  1. عضواً رسمياً في قاعدة البيانات بجامعة لوفان البلجيكية

 (Louvain International Database of Spoken English Interlanguage)، لجمع وتصميم قاعدة بيانات اللغة الإنجليزية للمتحدثين باللغة العربية.

 (http://www.uclouvain.be/en-307845.html)

خامساً: المقررات التدريسية:

  1. Grammar
  2. Writing
  3. Vocabulary
  4. Applied Linguistics
  5. – BA & MA levelsLanguage Acquisition
  6. Semantics
  7. Research Methods
  8. Discourse Analysis- MA level
  9. Language Acquisition- BA & MA levels
  10.  Curriculum Design and Development- MA level

سادساً: البرامج التدريبية:

  • مدرباً:
  1. Towards a more communicative teaching.
  2. Super English language teaching.
  3. Basic principles of teaching English.
  4. Shaping the way we teach English.
  5. Using flash cards in teaching English.
  6. Classroom management.
  7. Multiple intelligences.
  8. Designing and using games in teaching English.
  9. Role-play in teaching English.
  10. Time management and study skills for students.
  11. تلبية المناهج لاحتياجات الموهوبين في جميع المراحل الدراسية

  • متدرباً:
  1. Effective language teaching.
  2. Shaping the way we teach English.
  3. Publishing in Linguistics.
  4. Variationist/GoldVarb training (the key methodological tool of variationist sociolinguistics).
  5. Coding data with Antconc.
  6. Qualitative Research Tools: Nvivo.
  7. DEXTER (a suite of software tools which facilitate the annotation of language data).
  8. Quantitative Research Tools: SPSS.
  9. Coding data with Excel.
  10. Myers Briggs Type Indicator (MBTI).
  11. Preparing for job interviews.
  12. Wordscope (workshops designed to help improving and developing academic writing skills).
  13. Basics of Corpus Linguistics.
  14. History of English and Corpus Linguistics.
  15. Completing a Learning Agreement & the PhD Progression Points.
  16. Research Ethics.
  17. Introduction to Endnote X7.
  18. Academic Writing Skills.
  19. Critical and analytical skills for academic writing.
  20. Statistical Analysis workshop skills for L2 research using R
  21. التخطيط للتدريس.
  22. الورش الأساسية في الكورت.
  23. مهارات التفكير الإبداعي.
  24. الأساليب الحديثة في تدريس للغة الإنجليزية.
  25. المهارات التدريسية في عصر المعرفة.
  26. تنمية مهارات التفكير وتحفيز الإبداع.
  27. الجودة الشاملة في التعليم.
  28. مفاتيح النجاح.
  29. التفكير الإبداعي.
  30. الإنفوجرافك التعليمي.
  31. دور قيادات الأقسام العلمية في تحقيق الاعتماد البرامجي.
  32. البرنامج التأهيلي لضمان الجودة والاعتماد البرامجي.

سابعاً: المؤتمرات والبحوث:

1. TESOL Arabia 2010- Attendance.

2. Discourse and Corpus Linguistics: International conference in Birmingham University held at the ICC Birmingham, 20-22 July 2011- Attendance.

3. Discourse-Pragmatic Variation & Change (DiPVaC 2012) 18-20 April 2012 University of Salford, UK- Attendance.

4. SPARC (Salford Postgraduate Annual Research Conference) 5-6 June 2013, Participation.

5. The 6th International Conference on Corpus Linguistics between 22-24 May 2014 at the University of Las Palmas deGran Canaria (Canary Islands, Spain), Participation.

6. The 7th International Conference on Corpus Linguistics (CILC2015): Current Work in Corpus Linguistics: Working with Traditionally-conceived Corpora and Beyond, Participation.

7. Paper presented at CL2017-Birmingham conference “Functions of discourse marker you know in a Saudi learner corpus”.

8. Abduh, M. Y., & Algouzi, S. (2020). Revisiting Grammar Teaching in a Saudi EFL Context: Teachers' Perceptions and Practices. Arab World English Journal, 11(4), 291-306.‏

9. Alahdal, A., & Algouzi, S. (2021), Linguistic Features of Asynchronous Academic Netspeak of EFL Learners: An Analysis of Online Discourse. The Asian ESP Journal, 17(13.1)

10. Algouzi, S. (2021). English Verse in Saudi University Classrooms: Pedagogical Stylistics as a Tool of Poetic Appreciation. TESOL International Journal, 16(3.2).

11. Algouzi, S. (2021). Functions of the discourse marker So in the LINDSEI-AR corpus. Cogent Arts & Humanities, 8(1), 1872166.

12. Algouzi, S. (2021). LINDSEI-AR: A Promising Spoken Learner Corpus for Interlanguage and Interdisciplinary Research. The Asian ESP Journal, 17(13.1)

13. Algouzi, S., &Atamna, A. (2021). An Ethnographic Approach to Developing Intercultural Awareness: A case study of EFL learners at Najran University. Theory and Practice in Language Studies. 11(7)